译文
自从分别后,寒意如霜般逼人。思念之情无处寄托,无法传递消息。昨夜在梦中与你相逢,万般柔情缠绕心头。 梦中你依然如往日般美丽,秀发斜斜遮住面庞。还未开口就先低下头,轻声诉说着别离的愁绪。
注释
寒霜逼:比喻离别后的孤寂寒冷,既指季节的寒冷,也指心情的凄凉。
无计:没有办法,无法。
梦中逢:在梦中相见,体现思念之深。
柔情缠万重:形容梦中相会时缠绵悱恻的情感。
秀发斜遮面:描写女子羞涩的姿态,秀发斜遮住面庞。
未语早低头:还未说话就先低下头,表现女子的娇羞情态。
轻声诉别愁:低声诉说离别后的愁绪。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触,描绘了深切的相思之情。上片通过'寒霜逼'的意象,营造出离别后的凄清氛围,'梦中逢'则体现了日有所思夜有所梦的深切思念。下片通过'秀发斜遮面'、'未语早低头'等细节描写,生动刻画了女子娇羞婉约的形象。全词情感真挚,语言清丽,运用梦境与现实交织的手法,将离别之愁、相思之苦表现得淋漓尽致,具有典型的婉约词风。