玉露泠泠夜可怜。藕花香里月如烟。一段离愁无着处,抱琴眠。便在眼前犹是梦,不堪梦里更疑仙。天上人间同怅望,又今年。
七夕 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 江南 游子 爱情闺怨 节令时序 花草 闺秀

译文

秋露晶莹清凉的夜晚多么可爱,荷花香气中月色如烟似雾。一段离愁别绪无处寄托,只能抱着琴独自入眠。 即便就在眼前也仿佛梦境,更不堪在梦中还以为身处仙境。天上人间都在惆怅地遥望,又到了这一年一度的七夕。

注释

玉露:指秋露,晶莹如玉。
泠泠:清凉的样子。
可怜:可爱,值得怜爱。
藕花:荷花。
无着处:无处寄托。
抱琴眠:抱着琴入睡,表达孤寂之情。
疑仙:怀疑是仙境,形容梦境美好。
怅望:惆怅地遥望。

赏析

这首词以七夕为背景,通过细腻的景物描写和深婉的情感抒发,展现了离人相思的惆怅。上片以'玉露泠泠'、'藕花香里'营造出清幽的秋夜意境,'抱琴眠'三字既写实又象征,暗示孤独无依。下片'便在眼前犹是梦'二句,运用递进手法,将现实与梦境交织,深化了相思之苦。结尾'天上人间同怅望',巧妙呼应七夕牛女相会的传说,将个人情感升华到宇宙时空的维度,余韵悠长。全词语言清丽,意境空灵,情感真挚动人。