译文
新月如眉初斜于墙外,黄昏时分凄凉地洒落。疏落的帘幕垂地,寂静无人。落花刚刚铺满小径,野竹自然地迎接着门扉。 窗内静静躺卧着一个人,枕边散乱的发丝如云。问她为何事如此悲伤?焚香熏染着病榻,掩起镜子却仍愁眉不展。
注释
眉样初斜:形容新月如眉,初斜于天际。
疏帘:稀疏的竹帘或珠帘。
底事:何事,为什么。
消魂:形容极度悲伤或愁苦。
愁颦:因忧愁而皱眉。
赏析
这首《临江仙》以细腻的笔触描绘了一幅深闺愁绪图。上片通过'眉样初斜月'、'凄凉黄昏'、'疏帘垂地'、'落花满径'等意象,营造出孤寂凄凉的氛围。下片聚焦于病中女子的形象,'静眠人一个'、'乱发如云'生动刻画了人物的憔悴状态。末句'焚香薰病榻,掩镜却愁颦'通过动作细节深刻表现了女子无法排遣的愁绪。全词语言婉约,意境凄美,运用环境烘托与细节描写相结合的手法,将深闺女子的孤寂与病愁表现得淋漓尽致。