鹫岭春遥,莺堤水满,甚时得践归约。故居三径犹存,种树记联棣萼。情迁境异,念往事、浮光飞掠。最可惜、琴剑飘零,竟遣化随猿鹤。湖上醉、旧襟酒薄。江上宿、画船潮落。探梅曾入灵峰路,绕翠微殿角。前尘若梦,似散掷金飘风箔。待净扫、越岸妖氛,重上柳阴楼阁。
人生感慨 写景 凄美 古迹 含蓄 吴越 咏物抒怀 婉约 山峰 抒情 文人 春景 楼台 江南 浙西词派 游子 湖海 送别离愁

译文

灵鹫峰的春天还很遥远,白堤春水已满,何时才能履行归去的约定?故居的园圃依然存在,还记得当年兄弟一起种树的情景。情感变迁环境已异,想起往事,如同浮光掠影。最可惜的是琴剑飘零,竟然让一切都随猿鹤化去。 在湖上醉饮,旧衣上的酒痕已淡;在江边夜宿,画船随着潮水起落。曾经为探梅走入灵峰小路,绕过青翠的山峦和殿角。前尘往事恍如一梦,好似随风飘散的金箔。待扫清越地岸边的妖氛,定要重上那柳荫掩映的楼阁。

注释

鹫岭:指杭州灵鹫峰,即飞来峰。
莺堤:指杭州西湖白堤,因白居易修筑而得名,又名白沙堤。
三径:指归隐者的家园,典出《三辅决录》。
棣萼:比喻兄弟友爱,《诗经·小雅·常棣》兄弟急难。
浮光飞掠:形容往事如光影般快速消逝。
琴剑飘零:指文人流落江湖,随身物品散失。
化随猿鹤:指人去世,典出《抱朴子》。
灵峰:杭州西湖边的山峰,以梅花闻名。
翠微:青翠的山色,指青山。
风箔:随风飘散的金箔,比喻往事消散。
越岸:指杭州地区,古属越地。

赏析

这首词是清代词人张景祁追忆杭州之作,采用张翥《忆梅》原韵,情感深沉婉转。上片以灵鹫峰、白堤等杭州地标起兴,抒发思归之情。'故居三径犹存'化用陶渊明典故,暗含归隐之志。'琴剑飘零'写尽文人漂泊之痛,'化随猿鹤'更添悲凉。下片通过'湖上醉'、'江上宿'的今昔对比,以及灵峰探梅的往事回忆,营造出梦幻般的意境。结尾'待净扫、越岸妖氛'可能暗指时局动荡,表达了重整山河、重返故地的期望。全词情感真挚,用典自然,虚实相生,展现了清代浙西词派的艺术特色。