译文
几日的西风吹拂,正将名园的秋色精心装点。有多少弯曲的栏杆斜向重叠,如云的回廊环绕交错。赏花的客人就是菊花,菊花也就是客人,似曾相识却又并非旧识。想起陶渊明,在东篱旁寂寞了千年之久。 过不完的是赏花的时节,传不尽的是花开的消息。编订群芳谱录,不断添加新的芬芳。万古以来哪比得上今日美好,询问花儿,花儿也如人般诉说。更在艺术园林中,老枝嫁接新花,春意无限。
注释
料理:安排、布置,此处指西风将秋色装点得宜。
曲栏钭叠:弯曲的栏杆斜向重叠,形容园林景致精巧。
云廊回合:如云般曲折的回廊环绕交错。
渊明:指东晋诗人陶渊明,以爱菊闻名。
东篱:陶渊明《饮酒》诗有'采菊东篱下,悠然见南山'之句。
群芳谱牒:记载各种花卉的谱录典籍。
香泽:香气,此处指菊花的芬芳。
艺林:指艺术界或文艺领域。
老干接新红:老枝嫁接新花,喻指艺术传承创新。
赏析
这首词以赏菊为题材,通过复兴公园菊展的描写,展现了传统与现代的交融。上阕以'客即是花花是客'的巧妙构思,体现物我两忘的审美境界,同时遥想陶渊明赏菊的千古雅事。下阕'万古何如今日好'一句,既是对时代进步的赞美,也暗含对文化传承的思考。结尾'老干接新红,春无极'寓意艺术生命在新旧融合中永葆青春,意境深远。全词语言清丽,意境空灵,将传统的咏物题材赋予了现代气息。