原文

生小比邻数往来,骑危细鼓打如雷。
天吴紫凤空相妒,竹马青梅两不猜。
谁判无情成眷属,更抛斯世付沉埋。
十三年事匆匆过,忍买丛杨冢上栽。
七言律诗 凄美 古迹 哀悼 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 村庄 江南 沉郁 爱情闺怨 闺秀

译文

从小我们就是邻居经常往来,骑着竹马敲打出如雷的鼓声。 那些华丽的服饰徒然让人嫉妒,我们青梅竹马两小无猜。 谁能料到无情的命运让我们成为眷属,却又将你抛弃在这个世界埋葬入土。 十三年的往事匆匆而过,我怎忍心买来杨柳栽在你的坟上。

赏析

这首诗是黄侃悼念亡妻的深情之作。前四句回忆童年时光,通过"骑危细鼓"、"竹马青梅"等意象,生动描绘了两小无猜的纯真情感。"天吴紫凤空相妒"一句,用华丽的服饰反衬纯真感情的可贵。后四句转入现实悲痛,"谁判无情成眷属"既是对命运的诘问,也暗含对短暂婚姻的痛惜。末句"忍买丛杨冢上栽"以景结情,通过不忍在坟前栽柳这一细节,将不忍面对亡妻已逝的悲痛心情表达得淋漓尽致。全诗情感真挚,语言凝练,今昔对比强烈,具有极强的艺术感染力。

注释

生小比邻:从小就是邻居。
骑危:指骑竹马游戏,危指竹马高高翘起的样子。
细鼓:指敲击竹马发出的声音。
天吴紫凤:天吴是古代神话中的水神,紫凤是祥瑞之鸟,此处指华美的服饰图案,喻指世俗的繁华。
竹马青梅:指童年时一起玩耍的男女,出自李白《长干行》"郎骑竹马来,绕床弄青梅"。
判:通"拚",舍弃的意思。
沉埋:埋葬,指死亡。
丛杨:丛生的杨柳,古时墓地常种杨柳。
冢:坟墓。

背景

此诗为近代学者黄侃悼念亡妻王氏之作。黄侃与王氏为青梅竹马,自幼相识,后结为夫妻。但王氏早逝,婚姻仅持续十三年。黄侃悲痛万分,写下《悼亡》诗三首,此为第一首。黄侃作为章太炎弟子,国学造诣深厚,但其诗词创作同样情感真挚,这首悼亡诗体现了他深沉的个人情感世界。