译文
十年的归乡计划谁能承受得起,历经战乱和火灾的磨难。年老的心怀带着病痛的情怀。窗外春云一片片舒展而来。 独坐小窗编纂着遗山的历史,外面风雨交加阴霾重重。更钟和漏壶声声催促着时光流逝。书卷中的光阴究竟托付给谁人呢?
注释
采桑子:词牌名,又名《丑奴儿令》、《罗敷艳歌》、《罗敷媚》。
遗山史:指金代文学家元好问(号遗山)的著作,此处暗指整理编纂历史文献。
风霾雨霾:霾指阴霾天气,形容风雨交加的阴沉景象。
钟催漏催:钟指更钟,漏指漏壶,均为古代计时器具,形容时光飞逝。
十年归计:指长期漂泊在外渴望归乡的打算。
赏析
这首词以深沉悲凉的笔调,抒发了作者晚年漂泊困顿、时光易逝的感慨。上阕通过'兵灾火灾'、'老怀病怀'的叠用,强化了人生多艰的沉重感;'春云片片'的意象既写实景又暗喻时光碎片。下阕'风霾雨霾'、'钟催漏催'的双声叠韵,营造出急促压抑的节奏感,与'卷里光阴'的文人情怀形成强烈对比。全词运用重复修辞和意象叠加,将个人命运与时代动荡紧密结合,展现了清代女性文人的历史意识和生命感悟。