译文
早春归来庭院寂静。还记得那份深情,独自迎接远行的客人。我也无家可归度过春节。凄凉中温暖的话语渗透心田。 好似害怕春天离去无处寻觅。折下腊梅花枝,踏遍了西园的积雪。用洁白的手插瓶并笑着说:出去寻找小孩子哄母亲开心的诀窍。
注释
鹊踏枝:词牌名,又名蝶恋花、凤栖梧。
迓(yà):迎接。
沁胸臆:渗透到内心深处。
腊梅花:腊月开放的梅花,冬季代表性花卉。
西园:泛指园林。
素手:洁白的手,多指女性之手。
小囡(nān):方言中对小孩的昵称。
哄娘诀:哄母亲开心的诀窍方法。
赏析
这首词以早春归来的寂寥庭院为背景,通过细腻的笔触描绘了无家可归的凄凉与人间温情的交织。上阕写春归人寂,独迎远客,无家过节的孤寂与温暖话语形成鲜明对比,凸显了游子漂泊的辛酸。下阕通过折梅踏雪、素手插瓶的细节描写,展现了寻找春意的执着和对亲情的渴望。全词语言婉约,意境凄美,运用对比手法和细节描写,将孤独、温暖、寻觅、亲情等多种情感融为一体,具有强烈的艺术感染力。