人间何处可疗伤,天路漫漫终至乡。待得万年冬日尽,如花复艳绽芬芳。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物抒怀 哲人 四行诗 抒情 文人 旷达 波斯古典诗歌 花草 西域 说理

译文

人世间哪里可以治愈心灵的创伤?通往天国的道路漫长但终将到达理想的故乡。等到万年寒冬终于结束,就会像花朵重新绽放艳丽,散发出沁人芬芳。

注释

莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名诗人、数学家、天文学家。
疗伤:治愈心灵或身体的创伤。
天路:指通往天国或理想境界的道路。
至乡:到达理想的归宿或精神家园。
万年冬日:比喻漫长而寒冷的苦难时期。
复艳:重新绽放艳丽光彩。
绽芬芳:绽放出芳香,比喻美好的新生。

赏析

这首四行诗体现了莪默·伽亚谟典型的哲学思考和诗歌风格。诗人以凝练的语言表达了对人生苦难的思考和对永恒美好的向往。前两句设问人间疗伤之所,指出唯有通往天国的漫长道路才能抵达精神家园;后两句运用'万年冬日'的比喻和'如花复艳'的意象,形成强烈对比,表达了对苦难终结、美好重生的坚定信念。诗歌语言简洁而意境深远,充满波斯诗歌特有的神秘主义和哲理思考。