译文
美好的景致难以长久,不必为此哭泣悲歌, 应当趁着春光尚在及时行乐。 既然知道福运已经向别处离去, 就不要指望它还能够重新回头。
注释
莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名。
毋哭讴:不要哭泣悲歌。毋,不要;讴,歌唱。
春留:春天尚在,喻指美好时光仍在。
福运:幸福和好运。
转头:回头,重新回来。
赏析
这首诗体现了波斯诗人莪默·伽亚谟典型的享乐主义哲学和存在主义思考。前两句以劝慰的口吻,指出美好事物终将消逝的客观规律,倡导把握当下、及时行乐的人生态度。后两句进一步深化这一主题,以福运离去不复返的意象,强调时光的一去不复返特性。全诗语言凝练,意境深远,融合了东方哲学的智慧与波斯诗歌的浪漫情怀,表达了对生命短暂性的深刻认识和对现世生活的热烈拥抱。