译文
即使江水枯竭山陵平覆万物消逝, 我也发誓愿为妳抛弃所有清誉声名。 纵然苍天将我们视作草扎的刍狗般轻贱, 我也甘愿忍受直至最终在劫火中焚毁。
注释
莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名诗人、数学家、天文学家。
水竭陵无:化用汉乐府《上邪》"山无陵,江水为竭"意象,表示即使山河巨变。
刍狗:古代祭祀用的草扎狗,用完即弃,喻指轻贱无用之物。出自《道德经》"天地不仁,以万物为刍狗"。
劫烧:佛教语,指劫火焚烧,世界毁灭的大灾难。
清誉:清白的名声和荣誉。
赏析
这首诗以极端决绝的意象表达炽热不屈的爱情。前两句化用中国古典意象却又赋予波斯式的热烈直白,'水竭陵无'与汉乐府《上邪》形成互文,却更加决绝。后两句引入哲学宗教意象,'刍狗'体现道家思想,'劫烧'蕴含佛教观念,展现东西方文化交融的特色。全诗通过多重否定和极限情境的堆叠,构建出一种超越生死的爱情宣言,在毁灭中见证永恒,具有波斯诗歌特有的神秘主义色彩和哲学深度。