译文
九重天宇循环运转抛弃了离人, 六种欲望卑下污秽毁坏了贱身。 无法彻底抛弃所有的世俗杂念, 只能任凭繁华诱惑沉沦于红尘。
注释
九重圜转:指宇宙天体的运行,九重天在古代指极高的天界,圜转指循环运转。
弃离人:被抛弃、疏离的人,指在宇宙运行中被遗忘的个体。
六欲:佛家概念,指眼、耳、鼻、舌、身、意六种欲望。
卑污:低下污秽,形容欲望的肮脏本质。
毁贱身:毁坏卑贱的肉身。
凡俗念:世俗的杂念和欲望。
繁华:人世间的繁华盛景。
诱红尘:诱惑人沉迷于红尘世俗。
赏析
这首诗以深刻的哲学思辨探讨了人在宇宙中的处境。前两句通过'九重圜转'与'六欲卑污'的对比,形成天人相隔的宏大叙事与肉身欲望的卑微渺小之间的强烈张力。后两句则转向内在挣扎,表达了无法超脱世俗束缚的无奈。全诗运用佛道哲学概念,营造出一种既超脱又沉沦的矛盾意境,反映了波斯诗人特有的苏菲神秘主义与虚无主义交织的思想特色。