译文
为解饥渴在酒街喧闹畅饮,背负的悔恨如磐石囤积在身。 若本无罪过何必仰望恩典,正因为我有罪才设立慈恩。
注释
莪默:波斯诗人奥马尔·海亚姆(Omar Khayyam)的中文译名。
解饥救渴:解除饥渴,指酒能满足人的基本需求。
酒街喧:酒肆街道上的喧闹景象。
负悔如磐:背负悔恨如同沉重的磐石。
背上囤:囤积在背上,形容负担沉重。
恩典:指神的恩惠与宽恕。
慈恩:慈悲的恩典,特指神的救赎之恩。
赏析
这首诗体现了波斯诗人莪默·伽亚谟独特的哲学思考。前两句以酒街喧闹的场景与内心沉重的负罪感形成强烈对比,展现人性中感官享受与精神负担的矛盾。后两句转向神学思考,以反诘的语气探讨罪与恩典的关系:正是因为人类有罪,才需要神的慈恩救赎。诗歌语言凝练,意象对比鲜明,既有世俗生活的真实描写,又包含深刻的宗教哲学思考,体现了波斯鲁拜体诗歌的特色。