锦茵困坐似樊笼,莫信黄金生慧聪。浪蕊浮翻紫薇笑,幽兰垂首愧囊空。
人生感慨 含蓄 咏物抒怀 哲人 四行诗 悲壮 抒情 文人 沉郁 波斯 波斯诗歌 花草 说理

译文

坐在华丽的坐垫上却如同困在牢笼,不要相信黄金能够生出真正的智慧。 轻浮的花朵翻飞招摇引得紫薇花发笑,幽雅的兰花却因囊中羞涩而低头羞愧。

注释

锦茵:华丽的坐垫或地毯,象征富贵舒适的生活环境。
樊笼:关鸟兽的笼子,比喻束缚人的牢笼。
慧聪:智慧聪明,指真正的才智。
浪蕊:轻浮的花朵,比喻虚华不实的事物。
紫薇:花名,这里象征富贵显达之人。
幽兰:幽静的兰花,比喻高洁的君子。
囊空:钱袋空空,指贫穷困顿。

赏析

这首诗通过对比手法,深刻揭示了物质与精神的辩证关系。前两句以'锦茵'与'樊笼'的对比,指出富贵生活可能成为思想的束缚,批判了'黄金生慧聪'的世俗观念。后两句运用'浪蕊'与'幽兰'的意象对比,'紫薇笑'与'幽兰垂首'形成强烈反差,表达了在世俗社会中,真正的高洁之士往往因清贫而受窘,而浮华之徒却得意洋洋的无奈现实。全诗语言凝练,意象鲜明,富含哲理思考。