译文
将阿丹驱逐出伊甸乐园,怎能说真主胸怀宽广仁慈? 刻苦修行寻求恩宠却一无所得,负罪之人反而蒙受怜爱恩宠满门。
注释
莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名。
阿丹:《古兰经》中人类始祖阿丹(即亚当)。
真宰:伊斯兰教对真主安拉的尊称。
苦行:刻苦修行以求神宠。
逋罪:逃避罪责或负罪。
蒙怜:蒙受怜爱。
赏析
这首诗以犀利的笔触探讨神学中的救赎与恩宠问题。诗人借用伊斯兰教典故,对传统的宗教观念提出质疑。前两句以反诘语气质疑真主的'广怀恩',后两句通过'苦行'与'逋罪'的对比,展现了一种悖论式的宗教思考。诗歌语言凝练,思想深刻,体现了波斯诗歌特有的哲学思辨色彩和批判精神。