真宰抟泥造体灵,未来行止定冥冥。百行既乃承其预,火狱加身岂义刑。
人生感慨 含蓄 哲学家 四行诗 悲壮 政治抒情 文人 沉郁 波斯 波斯诗歌 讽刺 说理

译文

造物主用泥土捏造出具有灵性的人体, 未来的行为举止早已在冥冥中注定。 既然所有行为都是承接他预先的安排, 那么用火狱施加惩罚怎能算是公正的刑处?

注释

真宰:指造物主、上帝,源自伊斯兰教和波斯文化中的创造者概念。
抟泥:捏土造人,典出《古兰经》中真主用泥土创造人类始祖阿丹(亚当)的传说。
体灵:指人的身体和灵魂。
冥冥:幽深莫测,指命运早已注定。
百行:各种行为举止。
承其预:承受其预先设定的命运。
火狱:伊斯兰教中的地狱概念,波斯语称Jahannam。
义刑:公正的刑罚。

赏析

这首诗体现了莪默·伽亚谟对伊斯兰教预定论(Qadar)的哲学思考。诗人以精巧的波斯四行诗(鲁拜体)形式,通过"抟泥造人"的宗教典故,质疑了神圣预定与人间刑罚之间的矛盾。前两句描绘造物主创造人类并预定其命运的传统观念,后两句则以严密的逻辑推理挑战神学命题:如果一切行为都是神所预定,那么惩罚罪人是否公正?这种理性思辨展现了波斯诗歌特有的哲学深度和批判精神,在优美的韵律中蕴含深刻的宗教哲学思考。