译文
在青翠的溪水边独自深深吟咏, 天堂仙女姿态婀娜地手持美酒降临。 既然人间就有这样的乐园存在, 何必还要急切地追寻上天的仙境。
注释
莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名数学家、天文学家、诗人。
译笺:指从波斯文翻译并加以笺注。
青青溪畔:青翠的溪水边,象征人间美景。
天女:波斯神话中的天堂仙女(Houri)。
婀娜:形容女子姿态柔美的样子。
持酒临:手持美酒降临。
乐园:指波斯文化中的天堂乐园(Paradise)。
汲汲:急切追求的样子。
赏析
这首诗体现了莪默·伽亚谟典型的享乐主义哲学和人文主义思想。诗人通过对比人间美景与天上仙境,表达了对现世生活的热爱和肯定。前两句描绘了一幅人间天堂般的景象:青翠的溪畔和婀娜的天女,暗示人间本就具有天堂般的美好。后两句则直接点明主题,认为既然人间已有如此乐园,何必苦苦追寻虚无缥缈的天堂。这种重视现世享受、怀疑来世的思想,打破了宗教的束缚,展现了波斯文艺复兴时期的人文精神。诗歌语言优美,意象生动,哲理深刻。