译文
依稀在枕上梦中听到美妙的声音连绵,只说花儿在拂晓时分绽放。 醒来时听到低声细语在耳边回响,原来荼蘼花开过后百花都已安眠。
注释
莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名诗人、数学家、天文学家。
译笺:指从波斯语翻译成中文并进行注解。
依稀:模糊不清的样子。
拂曙天:拂晓时分的天空。
喁喁:低声细语的样子。
荼蘼:蔷薇科植物,春末夏初开花,花开意味春天结束。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘春末夏初的意境。前两句写梦境中的花开之声,营造出朦胧虚幻的美感;后两句写醒来后的感悟,通过荼蘼花开、百花入眠的意象,暗喻时光流转、盛极而衰的自然规律。全诗运用通感手法,将听觉(妙声、耳语)与视觉(花开、花眠)相结合,形成独特的艺术效果,体现了波斯诗歌与中国古典诗词融合的独特韵味。