译文
从天网中飞来剪下一枝梅花,梅花与白雪相互依偎,在风雪中摇曳散乱。在孤山喝着浊酒正满杯,寒风正凄冷地吹着,细雨正丝丝落下。 花影破碎香气沉郁任凭白雪欺凌,骨化作香泥,魂化作香风。像林逋那样在诗梦中寻觅梅花诗意,看似是误入了相思,实则胜过了相思。
注释
天网:指朝廷的势力网,暗喻政治环境的压迫。
离披:散乱的样子,形容风雪中梅花的状态。
孤山:指杭州孤山,以梅花著称,林逋曾隐居于此。
盈卮:酒杯满溢。卮,古代盛酒的器皿。
香沈:香气沉郁。沈,通“沉”。
香泥:带有香气的泥土,指梅花落瓣。
香飔:带着香味的微风。飔,凉风。
林郎:指宋代隐士林逋,以梅妻鹤子著称。
诗梦梦梅诗:前一个梦指梦想,后一个梦指梦见。
赏析
这首词以雪梅为意象,通过梅花在风雪中的坚贞姿态,抒发了作者在政治逆境中的高洁品格。上片以'天网'暗喻朝廷压迫,'剪一枝'象征在困境中保持气节。'梅雪相依'既写实景,又喻忠贞。下片'影碎香沈'写梅花即便凋零仍保持香气,喻示人格的永恒。结尾引用林逋典故,将赏梅升华为精神追求,'胜似相思'点明对理想境界的向往超越世俗情感。全词运用比兴手法,物我交融,意境深远。