译文
一夜之间惊雷震动,全军如热水融雪般势如破竹。 自愿舍弃破旧的瓦罐义无反顾,谁敢轻易踏上危险的桥梁。 巴蜀之地最终为汉家保存,燕云地区未曾归属辽国。 历经十五年艰难岁月,终于完整地回归朝廷。
注释
一夕:一个晚上,形容时间短暂。
惊雷动:比喻突然发生的重大事件或军事行动。
三军:古代军队的通称,指全军。
沃雪消:像热水浇雪一样迅速消融,形容战事顺利解决。
破甑:破碎的瓦罐,比喻不惜代价、义无反顾的决心。
危桥:危险的桥梁,比喻险境或艰难处境。
巴蜀:指四川地区,历史上多次成为政权存续的根据地。
燕云:指燕云十六州,五代后晋时期割让给辽国的战略要地。
十五载:十五年,指漫长的艰难岁月。
完璧归朝:完整地回归朝廷,用蔺相如完璧归赵的典故。
赏析
这首诗以磅礴的气势描绘了一场重大历史转折。首联'一夕惊雷动,三军沃雪消'用惊雷和沃雪两个鲜明意象,生动表现战事的突然性和顺利程度。颔联'自甘捐破甑,谁敢履危桥'运用典故表达义无反顾的决心和险峻的处境。颈联'巴蜀终存汉,燕云未属辽'通过地理意象展现政权存续和领土完整的主题。尾联'艰难十五载,完璧得归朝'总结漫长艰难的历程和最终胜利。全诗对仗工整,用典精当,气势恢宏,展现了深厚的历史底蕴和文学功力。