汝或登我堂,汝或求我浆。如何同蹇拙,流转到他乡。黄昏闹市里,一曲碾我肠。曲中意如何,其意久低昂。似说生平事,寒如阶上霜。如霜又如露,说道也茫茫。此曲何时终,有人立其侧。未惯弓弦音,已惯烟尘色。我技良未佳,胡为君袖湿。君或失意人,失意无南北。感我区区怀,何必曾相识。与君俱无言,一时归沉寂。听者如未闻,见者如未睹。行人过纷纷,独坐人稀处。阅人亦多矣,多过长亭树。偶然逢其怜,偶然逢其怒。余者各匆匆,零星或一顾。彼此皆漠然,一朝又一暮。见子于桥侧,见子于河滨。见子于风雪,见子于千门。天地虽云阔,何能置子身。见子之奔突,见子之逡巡。见子之狂喜,见子之病贫。生命总游离,相对如微尘。
中原 乐府 人生感慨 凄美 叙事 失意人 悲壮 抒情 歌行体 民生疾苦 沉郁 游子 艺人 闹市 风雪 黄昏

译文

你或许曾登过我的厅堂,你或许曾向我讨过水浆。为何同样命运坎坷,漂泊流落到他乡。 黄昏时分的闹市里,一曲琴声碾碎我的心肠。曲中表达什么意思,那意境久久起伏低昂。 好似诉说平生往事,寒冷如台阶上的白霜。如霜又如露水般清冷,说起来也感到迷茫。 这曲子何时才能终了,有人静静站立在一旁。还未习惯弦乐的声音,却已熟悉尘世的沧桑。 我的技艺实在不算好,为何你的衣袖被泪水沾湿。你或许是失意之人,失意不分南北四方。 感动于我微薄的心意,何必曾经相识相知。与你我都沉默无言,一时间归于寂静。 听的人仿佛没有听见,看的人仿佛没有目睹。行人匆匆走过,独坐在人烟稀少之处。 见过的人已经很多,多过送别亭边的树木。偶然遇到怜悯之人,偶然遇到愤怒之人。 其余的人各自匆忙,零星或许回头一顾。彼此都冷漠淡然,度过一个又一个晨昏。 在桥边看见你的身影,在河畔看见你的踪迹。在风雪中看见你,在千家万户门前看见你。 天地虽然如此广阔,何处能安置你的身躯。看见你奔波突击,看见你犹豫徘徊。 看见你狂喜的时刻,看见你疾病贫困的模样。生命总是游离不定,相对犹如微尘般渺小。

注释

汝:你,古汉语第二人称代词。
浆:古代指酒水或饮料。
蹇拙:困顿愚拙,指命运坎坷。
低昂:起伏不定,形容情绪波动。
弓弦音:指弦乐器演奏的声音。
烟尘色:风尘仆仆的样子,喻指漂泊生涯。
胡为:为何,为什么。
无南北:不分南北,指普遍存在。
区区:微小,自谦之词。
长亭:古代驿道上供人休息的亭子,常为送别之地。
逡巡:犹豫徘徊,进退不定的样子。
微尘:微小的尘埃,喻指生命的渺小。

赏析

《四哀歌》是一首深刻反映民间疾苦的叙事抒情诗。全诗以市井艺人的视角,通过琴声诉说漂泊人生的悲欢离合,展现了社会底层人物的生存困境和情感世界。 艺术特色方面,诗歌运用了多重对比手法:闹市与独坐、琴声与沉寂、相逢与漠然,形成强烈的艺术张力。'如霜又如露'的比喻既形象又深刻,既表现命运的寒冷无常,又暗示生命的短暂易逝。 诗歌语言质朴而富有感染力,'一曲碾我肠'中的'碾'字极其精妙,将音乐的情感冲击力具象化。'失意无南北'一句道出了人生困顿的普遍性,具有深刻的哲理意味。 最后一段'见子于...'的排比句式,通过空间意象的叠加,展现了漂泊者无处不在的生存状态,而'相对如微尘'的结句,更是将个体生命的渺小与宇宙的浩瀚形成强烈对比,达到了震撼人心的艺术效果。