译文
在太初时期我父亲就已经令人惊叹, 尚且可以借着昏暗的灯光原谅眼睛看不清。 不忍心轻易怀疑是心力松懈不够专注, 究竟是因为什么事情误解了经书的真义?
注释
太初:宇宙初始之时,此处指久远的过去。
堪惊:值得惊叹,令人震惊。
昏灯:昏暗的灯光,喻指条件艰苦。
恕眼盲:原谅眼睛看不清,指体谅客观困难。
心力懈:精神力量松懈,不够专注努力。
误经名:误解或贻误了经书的名义和真谛。
赏析
这首诗通过对比手法,表达了对经义理解的深刻思考。前两句以'太初我父'的典范和'昏灯眼盲'的客观困难为铺垫,后两句转折到对自身'心力懈'的反省和对'误经名'的深刻追问。诗中运用'堪惊'与'恕眼盲'的对比,'不忍疑'与'竟将误'的转折,层层递进地展现了求道者在理解经义过程中的内心挣扎和自我反思,体现了修行者对待经典的严谨态度和追求真理的虔诚之心。