巴蜀西来,一睹峨嵋,天然画屏。诧倏然凉至,千山云起,霎时雨歇,四面峰青。几杵疏钟,两三仙馆,都向天门高处迎。风过了,任珠光乱日,万点金星。匆匆又约归程。且莫谓平生虚此行。向龙吟阁畔,尘心尽洗,月明池上,蛙语亲聆。栈道勾连,石梁横截,异日重来识屐声。吟未已,任香茶消冷,漏转三更。
写景 夜色 山峰 山水田园 巴蜀 抒情 文人 旷达 淡雅 清新 游仙隐逸 隐士 雨景

译文

从巴蜀西部而来,一睹峨眉山姿,宛如天然画屏。惊诧忽然凉意袭来,千山云雾升起,瞬间雨停天晴,四面山峰青翠。几声稀疏钟响,两三处仙家馆阁,都向着天门高处相迎。风过之后,任凭阳光如珠光般洒落,形成万点金色光斑。 匆匆又约定归期。且莫说此生虚度此行。在龙吟阁旁,世俗之心完全洗净;在月明池上,亲自聆听蛙声鸣唱。栈道蜿蜒相连,石梁横截山涧,他日重来定能识别旧时足迹。吟咏未毕,任凭香茶渐渐冷却,更漏已转至三更时分。

注释

沁园春:词牌名,双调一百十四字,前片四平韵,后片五平韵。
峨嵋:即峨眉山,中国佛教名山,位于四川盆地西南部。
画屏:形容峨眉山如天然绘就的屏风般美丽。
倏然:忽然,突然。
仙馆:指寺庙道观等宗教建筑。
天门:峨眉山高处景点,喻指仙境之门。
珠光乱日:指阳光透过树叶间隙形成的斑驳光影。
龙吟阁:峨眉山景点,以溪流声如龙吟而得名。
月明池:寺庙中的水池,月夜倒映明月。
栈道:山中悬空修建的道路。
石梁:天然石桥。
屐声:木鞋脚步声,指游览的足迹。
漏转三更:古代计时器显示已到深夜。

赏析

这首词以沁园春长调细致描绘峨眉山之游的全过程,展现了中国佛教名山的灵秀景色和超然意境。上片写景,通过'千山云起'、'四面峰青'等句勾勒出峨眉山变幻莫测的自然景观;'几杵疏钟'、'珠光乱日'等意象营造出仙气缭绕的宗教氛围。下片抒情,'尘心尽洗'直抒胸臆,表达超脱尘世的感悟;'蛙语亲聆'、'识屐声'等细节描写体现作者对自然之音的细腻感知。全词以时间顺序展开,从白日游览到深夜独坐,结构完整,意境由动至静,最终达到'至静至寂'的禅悟境界,语言清丽雅致,对仗工整,充分展现了传统山水词的审美特色。