夜雾太清灰,结做西风翅。萤火已微茫,散做西风泪。尚有梦中人,不识西风味。暗自守空心,一任西风恣。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 幽怨 抒情 文人 江南 游子 爱情闺怨 秋景

译文

夜晚的雾气呈现出清淡的灰白色,凝结成西风的翅膀。萤火虫的光芒已经微弱模糊,散落成为西风的眼泪。 还有梦中思念的人,不能体会西风的滋味。默默地守着空虚的心灵,任凭西风肆意吹拂。

注释

生查子:词牌名,原为唐教坊曲,双调四十字,上下片各四句两仄韵。
清灰:清淡的灰白色,形容夜雾的颜色。
西风翅:将西风比作有翅膀的生物,形象化描写。
微茫:微弱而模糊的样子。
空心:佛教用语,指无我、无执着的清净心;此处指空虚寂寞的心境。
恣:放纵,任凭。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘秋夜景象,通过夜雾、萤火等意象营造出凄清寂寥的意境。作者运用拟人手法,将西风赋予翅膀和眼泪,使无形的风变得具象可感。下片转入抒情,通过'梦中人'与'空心'的对比,表达了一种无人理解的孤独和任凭命运摆布的无奈。全词语言凝练,意象新颖,情感深沉,在传统的悲秋主题中融入了现代性的孤独体验,展现了词人独特的艺术创造力。