墨夜坠星时,人在西风外。缘薄始于心,暗涌声于海。子看我之魂,破碎淋漓态。我却看青枫,碧色仍安在?
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 抒情 文人 沉郁 游子 爱情闺怨 西风 青枫

译文

在墨色夜空流星坠落的时候, 我独自伫立在西风萧瑟的远方。 缘分浅薄原本始于内心选择, 暗流涌动的声音来自深海之中。 你看着我的灵魂, 已是支离破碎淋漓不堪的模样。 我却转头凝望那青枫树, 它的碧绿颜色是否依然如故?

注释

墨夜:形容夜色如墨般深沉漆黑。
坠星:流星坠落,暗示时光流逝或心境变化。
西风外:西风之外,指身处萧瑟凄凉之境。
缘薄:缘分浅薄,指人与人之间的情感联系脆弱。
暗涌:暗流涌动,比喻内心隐藏的情感波动。
淋漓态:形容灵魂破碎的状态十分彻底、鲜明。
青枫:青色的枫树,象征自然界的永恒与宁静。
碧色:青绿色,代表生机与恒久。

赏析

这首词以深沉的夜色和西风为背景,营造出孤寂凄凉的意境。通过'墨夜坠星'的意象暗示时光流逝与心境变幻,'人在西风外'更是将人物的孤独感推向极致。下阕通过对比手法:'子看我之魂,破碎淋漓态'与'我却看青枫,碧色仍安在'形成强烈反差,表现了主人公在情感破碎后转向自然寻求慰藉的心理历程。青枫的'碧色仍安在'与人的'破碎淋漓态'形成鲜明对照,暗示自然界的水恒与人生无常的哲理。全词语言凝练,意象深远,情感层层递进,从个人的情感创伤升华到对生命本质的思考。