译文
我与你相互告别的时候,正是鲜花盛开如火焰般绚烂的季节。 眼中只见一片深红,在春风中的小路上曲折绵延。 我想要随着花朵一同飞舞,旁人却说花朵即将凋落。 花的飞舞与飘落本就无情,又怎能辜负这深情的寄托呢?
注释
生查子:词牌名,原为唐教坊曲,双调四十字,上下片各四句两仄韵。
惄情:忧思之情。惄(nì),忧思伤痛。
相辞:相互告别,分别。
花如灼:花朵鲜艳明亮如燃烧般绚烂。
绯红:深红色,指盛开的红花。
迤逦:曲折连绵的样子。迤(yǐ)逦(lǐ)。
春风陌:春风中的田间小路。
多情托:深情厚意的寄托和嘱托。
赏析
这首词以花开花落为意象,抒发了离别时的复杂情感。上片以'花如灼'的盛景反衬离别的伤感,'眼底只绯红'既写实景又寓深情。下片通过'花欲飞'与'花将落'的矛盾,展现了对美好易逝的无奈。末句'飞落本无情,怎负多情托'以花的无情反衬人的多情,形成强烈对比,深刻表达了纵然知道世事无常,仍难负深情的矛盾心理。全词语言婉约,意境优美,情感真挚动人。