于世思量过?似今番、我心已淡,我心无我。颇异冥冥沧桑事,非得消磨不可?只恐是、终须曰叵。置以时流之尽处,总茫然、真假难分个。人独坐、自相和。春秋子谓皆因果。眼前身、随他度灭,共他颠簸。未看灵山伤心骨,更莫谈些什么。要怎地、将生勘破?吾欲狂禅君欲梦,谛思中、尘满连环锁。惟一叶,与风堕。几处轻寒过?往看时、这般冷漠,这般如我。吹淡丁香三五树,脉脉纤纤可可。更吹得、馀思渐叵。零落半庭青紫色,此缘由、煞是难描个。虽欲说、倩谁和?相随寂寂忘真果。百年心、纵然倦怠,纵然翻簸。依旧与风痴缠著,飞越来生了么?怕只怕、来生踏破。难见今生然诺者,不堪于、上下无情锁。任一世,堕中堕。伤也曾伤过。这心伤、深时于你,痛时于我。同是今来无从说,痛到何时至可?只痛得、浮生皆叵。旧梦重回相萦著,早知之、天意承担个。缘薄处、错中和。错中再错谁因果?若教人、欲忘逆旅,欲忘颠簸。似此惘然痕迹里,忘就随他忘么?忘不了、春风初破。飞做漫天红衣舞,自悄悄、换得羁愁锁。拼一世、为君堕。泪也曾流过。泪珠儿、一颗随你,一颗随我。纵使相离相归弃,寂寂今生已可。此中约、音书两叵。忧戚翻成金缕曲,却向来、寄托无从个。停此调、莫须和。心思匪欲求终果。独徘徊、三分散落,两分飘簸。尚有半分惊风起,吹在深宵里么?但怎把、梦都吹破。失梦一生还求否?有谁知、早被千千锁。求不得、恸然堕。
译文
其一
在人世间思索过吗?像现在这样,我的心已经淡泊,心中已无自我。很诧异那些冥冥中的沧桑变迁,难道非得经历磨砺不可?只恐怕最终都难以言说。放在时间的尽头,总是茫然,真假难以分辨。独自坐着,自我应和。
春秋变化都说有因果。眼前的身躯,随它消亡毁灭,与它一起颠簸。未曾看到灵山伤心的本质,更不要谈些什么。要怎样才能看破人生?我想要狂禅你想要梦境,沉思中,尘埃落满连环锁。只有一片叶子,随风飘落。
其二
几处轻寒掠过?去看时,这般冷漠,这般像我。吹淡了丁香三五树,温柔纤细可爱。更吹得剩余思绪渐渐难言。零落半庭青紫色,这缘由,实在难以描述。虽然想说,请谁来应和?
相随寂静忘记真果。百年的心,纵然倦怠,纵然颠簸。依旧与风痴缠着,能飞越来生吗?怕只怕来生也难以实现。难见今生许下诺言的人,不堪承受上下无情的锁链。任凭这一生,在堕落中堕落。
其三
伤也曾受过。这心伤,深时属于你,痛时属于我。同样是现在无从诉说,痛到什么时候才算可以?只痛得浮生都难以言说。旧梦重新回来萦绕,早知道天意要承担这一切。缘分浅薄处,在错误中调和。
错中再错是谁的因果?如果让人想要忘记旅途,想要忘记颠簸。在这样的惘然痕迹里,忘记就随它忘记吗?忘不了春风初破时。飞作漫天红衣舞,悄悄换来羁旅愁锁。宁愿这一生,为你堕落。
其四
泪也曾流过。泪珠儿,一颗跟随你,一颗跟随我。即使相离相弃,寂静今生已经可以。此中的约定,音信书信都难通。忧伤谱成金缕曲,却向来无处寄托。停止这个曲调,不必应和。
心思并不想追求最终结果。独自徘徊,三分散落,两分飘簸。还有半分惊风起,吹在深夜里吗?但怎么把梦都吹破。失去梦想一生还追求吗?有谁知道早已被千重锁链束缚。求不得,悲痛地堕落。
注释
金缕曲:词牌名,又名贺新郎。
曰叵:意为说不可,难以言说。
灵山:佛教圣地,指灵鹫山。
狂禅:指不拘形式的禅修方式。
谛思:仔细思考。
倩谁和:请谁来应和。
逆旅:旅舍,喻人生短暂如寄。
音书两叵:音信和书信都难以通达。
千千锁:比喻重重束缚。
赏析
这组《金缕曲四首》以深沉的哲学思考和细腻的情感表达,展现了作者对人生、因果、缘分的深刻感悟。作品运用丰富的意象和象征手法,如'惟一叶,与风堕'、'飞做漫天红衣舞'等,营造出空灵悲凉的意境。四首词层层递进,从对世事的思量到对伤痛的体验,再到对泪水的诉说,完整呈现了心路历程。语言婉约凄美,善用重复和排比增强抒情效果,'深时于你,痛时于我'等句巧妙表达情感的相通与相异。作品融合禅意与诗情,在探讨因果、生死、梦境等哲学命题的同时,保持着浓厚的抒情色彩,体现了传统词曲的韵律美和现代思想的深度结合。