译文
长江的北岸与南岸遥遥相望, 今宵思念之情让两岸的人都难以承受。 寒风吹起,带走了所有的萧瑟景象, 唯独留下这一江春水,静静流过佛寺身旁。
注释
江之北共江之南:指长江南北两岸,象征分隔两地的空间距离。
念念:思念不已,念念不忘。
两不堪:双方都难以承受思念之苦。
寒色:寒冷的景色或氛围,指秋冬时节的萧瑟景象。
伽蓝:梵语僧伽蓝摩的简称,指佛寺、寺院。
一水:指长江,成为阻隔两地的自然界限。
赏析
这首诗以长江为背景,通过南北两岸的空间隔离,深刻表达了思念之情的无奈与沉重。前两句直抒胸臆,'念念今宵两不堪'将相思之苦推向极致;后两句转而写景,以'风起寒色去'的动感反衬'独留一水'的静态,形成强烈的艺术对比。'过伽蓝'的意象更添禅意,使全诗在婉约中透出空灵,在思念中蕴含超脱,体现了中国古典诗歌'情景交融'的至高境界。