译文
忽然因为听到旧时的曲调,回忆起当年风姿飘逸的时光,那风吹散了更多幽深清寒的意境。在哪一个夜晚才能认出他那清秀俊逸的身影?只见青苔上飘落起洁白的梨花。
注释
癸未:指1943年,时为民国三十二年。
旧曲:旧时的曲调,暗指往事回忆。
风斜:风势斜吹,形容风姿飘逸。
吹绝:吹尽、吹散。
幽寒:幽深清寒的意境。
渠:第三人称代词,指代梦中之人或物。
清隽:清秀俊逸。
苍苔:青苔。
白梨花:白色梨花,象征高洁与短暂。
赏析
这首诗以极简的语言营造出空灵幽远的意境。通过'旧曲''风斜''幽寒''清隽梦''白梨花'等意象的叠加,构建出一个虚实相生的艺术境界。诗人运用通感手法,将听觉(旧曲)、触觉(幽寒)、视觉(白梨花)融为一体,形成多维度的审美体验。末句'苍苔落起白梨花'尤为精妙,以动写静,梨花飘落的瞬间凝固成永恒的画面,体现了传统诗词'以景结情'的艺术特色,留给读者无限的想象空间。