译文
画堂中的春意比秋天还要淡薄,梅花落尽枝头让我心生忧愁。重新珍惜去年这个日子,在半船寒雨中眺望杭州。 与红袖佳人对着乌丝栏校勘诗稿,重重帘幕中香烛将尽时雨水来临。忽然怀疑每个字都安排得不够妥帖,真想向您请教本师。 莫名的愁恨为何涌上远山,春分已过却依然留恋寒冷。青翠山色中夜雪增添了多少,试着倚靠西楼仔细观看。 极其喜爱屋檐下铁马的风铃声,曲折栏杆旁归乡的梦境格外清冷。熏笼中忽然见到梅花相伴,这才想起酒杯前是在旧日京城。
注释
画堂:装饰华丽的厅堂。
憺:淡薄,淡漠。
梅梢:梅花枝头。
半篷:半船,指船行途中。
红袖:指女子,此处可能指诗友或侍女。
乌丝:乌丝栏,指有黑色格线的笺纸。
香灺:香烛的余烬。
本师:指老师或学问渊博的人。
翠微:青翠的山色。
子细:同'仔细'。
风檐铁马:屋檐下悬挂的风铃。
曲阑:曲折的栏杆。
香篝:熏笼,古代用来熏香或烘衣的器具。
尊前:酒尊之前,指饮酒时。
赏析
这首诗以初春时节为背景,通过细腻的笔触描绘了诗人复杂的心境。四首绝句分别从不同角度抒发了对时光流逝的感慨、对诗文创作的执着、对自然景物的观察以及对往事的追忆。艺术上运用对比手法,将春日的淡漠与秋日的萧瑟相比,突出内心的孤寂感。语言清新雅致,意象丰富,'半篷寒雨'、'风檐铁马'等意象极具画面感。诗中'忽疑字字安难妥'一句生动表现了文人创作时的严谨态度,而'始忆尊前是旧京'则流露出深沉的怀旧之情,展现了清代浙派诗人注重学问、追求雅致的创作特点。