原文

北津遥接夜沉沉,船在中流月在襟。
灯影浮城兼浪白,江风吹颊觉秋深。
身闲欲近灵川气,梗泛偏惊孤客心。
今夕还教随逝水,些微诗意不堪斟。
七言律诗 东北 人生感慨 关外 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 山水田园 抒情 文人 江河 清新 游子 游子思乡 秋景 舟船

译文

北岸渡口遥接沉沉夜色,小船行至江心月光洒落衣襟。 城中灯影在白色浪花间浮动,江风吹面方觉秋意已深。 闲适身心欲亲近这灵秀江水,漂泊途中却惊动孤客愁心。 今夜还要随这流水继续前行,些许诗意已无法细细品斟。

赏析

本诗以夜渡松花江为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了一幅秋江夜航图。首联以'夜沉沉'与'月在襟'形成明暗对比,勾勒出静谧的江夜氛围。颔联'灯影浮城兼浪白'巧妙运用光影效果,'江风吹颊觉秋深'通过触觉感受点明季节。颈联由景入情,'身闲'与'孤客'形成心境反差,表达旅人漂泊之感。尾联以'随逝水'喻人生漂泊,'诗意不堪斟'道出愁绪难遣的无奈。全诗语言清丽,意境深远,对仗工整,情感真挚,体现了传统山水行旅诗的艺术特色。

注释

北津:指松花江北岸的渡口。
夜沉沉:形容夜色深沉。
月在襟:月光洒在衣襟上,形容月光皎洁。
灯影浮城:城中灯火倒映在水中,随波浮动。
浪白:白色的浪花。
秋深:深秋时节。
灵川:指松花江,古人称江河为灵川。
梗泛:梗指树枝,泛指漂浮,喻漂泊无定。
孤客:孤独的旅人。
逝水:流逝的江水。
不堪斟:无法细细品味。

背景

此诗为清代文人所作,具体作者已不可考。松花江作为东北地区重要水系,自古以来就是文人墨客吟咏的对象。清代东北地区开发加速,文人往来增多,留下了许多描写关东风光的诗篇。本诗可能创作于作者北上或南下途经松花江时,在深秋夜晚渡江有感而作,反映了古代文人在旅途中的孤寂心境和对自然景物的细腻感受。