原文

垂杨庭院,长记初相见。
帘外呢喃双语燕,惊落梨花片片。
而今燕子谁家,重阴人在天涯。
谁信春来肠断,一生梦断飞花。
人生感慨 写景 凄美 婉约 婉约派 幽怨 庭院 抒情 文人 春景 江南 爱情闺怨 花草 闺秀

译文

垂杨掩映的庭院,长久记得初次相见的情景。帘外双燕呢喃细语,惊落了片片梨花。 如今燕子飞向谁家?浓云密布,心上人远在天涯。谁能相信春天来临却令人肠断,一生美梦都随飞花消散。

赏析

这首词以婉约深情的笔触,通过春景变迁抒写相思离别之苦。上片回忆初见时的美好场景,垂杨庭院、双语燕鸣、梨花片片,营造出清新雅致的意境。下片转入现实,燕子无踪、人在天涯,形成强烈对比。'谁信春来肠断'一句转折巧妙,春日本应欢愉却因离别而伤怀。末句'一生梦断飞花'以飞花意象收束全篇,将个人情感升华为对人生无常的深刻感悟,体现了婉约词含蓄蕴藉的艺术特色。

注释

清平乐:词牌名,双调四十六字,上片四仄韵,下片三平韵。
漱碧:词人自号或友人别号,具体所指待考。
绮语:佛教语,指华美虚妄的言辞,此处指作词。
泥犁:梵语,指地狱,佛教称造口业者堕泥犁地狱。
呢喃:燕子鸣叫声,形容细语。
重阴:浓云密布,或指心情沉重阴郁。
肠断:形容极度悲伤。
飞花:飘落的花瓣,象征美好时光的消逝。

背景

此词具体创作背景不详,从词题'漱碧约作绮语,遂不辞泥犁之堕'可知,作者应友人漱碧之约作此艳词,不惜以堕地狱为代价,反映了古代文人间以词酬唱的风气。词中流露的相思之情可能源于作者的真实情感经历,或是代女子立言的闺怨题材,属于传统婉约词的常见主题。