原文

水阔山长何处去,人生常伴舟车。
一肩行李住为佳。
匆匆寻野店,日落起风沙。
归梦不知春已暮,黄昏犹觅梨花。
浓阴芳草遍天涯。
朝朝闻杜宇,几见客还家。
中原 书生 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 抒情 春景 江南 沉郁 清明 游子 游子思乡 田野 路途 送别离愁 黄昏

译文

广阔的水面绵延的群山要通向何方,人生常常与舟车相伴漂泊。带着简单的行装随处安居便是最好。匆匆寻找荒野小店歇脚,日落时分刮起漫天风沙。 思归的梦里不知春天已将逝去,黄昏时分仍在寻觅梨花踪影。浓密树荫下芳草已绿遍天涯。每天清晨听到杜鹃啼叫"不如归去",可曾见到几个游子真正返回故乡?

赏析

这首《临江仙》以游子羁旅为主题,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了古代旅人的艰辛与思乡之情。上阕以"水阔山长"开篇,营造出苍茫辽阔的意境,"人生常伴舟车"道出了旅人漂泊的常态。下阕通过"归梦"、"梨花"、"杜宇"等意象,层层递进地表现思乡之情。全词语言凝练意境深远,运用对比手法(如"春已暮"与"犹觅梨花"),通过听觉(杜宇啼鸣)与视觉(芳草天涯)的多重感官描写,深刻表现了游子有家难归的无奈与惆怅。

注释

临江仙:词牌名,原为唐代教坊曲,后用作词牌。
水阔山长:形容旅途遥远,山水阻隔。
舟车:船和车,代指旅途奔波。
一肩行李:形容行装简便,只有一副担子的行李。
野店:荒野中的小旅店。
风沙:大风扬起的沙尘,暗示边塞或荒凉之地。
归梦:思归的梦境。
春已暮:春天即将结束。
梨花:梨花开放于春季,此处暗示思乡之情。
浓阴芳草:茂密的树荫和芬芳的青草。
杜宇:杜鹃鸟,其啼声似"不如归去",常引发旅人思乡之情。
客还家:旅人返回家乡。

背景

这首词作者不详,从内容和风格判断应创作于明清时期,反映了古代士人游学、经商或宦游的羁旅生活。古代交通不便,长途旅行往往需要数月甚至数年,旅人常常面临风餐露宿、思乡怀亲的艰辛。词中描绘的寻野店、起风沙等场景,生动再现了古代旅人的真实处境。杜鹃啼归的意象更是中国古代诗词中表现思乡之情的经典手法。