译文
舌头虽然微小却能说出狂妄之言, 近来的星星之火便可形成燎原之势。 即使在火葬台上身体已被焚毁, 这东西却还想着在灰烬中翻动不休。
注释
《新约雅各书》:新约圣经中的一卷,强调信心与行为的统一。
口舌:喻指言语,出自《雅各书》第三章关于舌头的论述。
迩来:近来,近日。
星火即燎原:小火苗可以烧遍原野,喻小事可酿大祸。
荼毗:佛教用语,指火葬、火化。
焚身却:身体已被焚烧殆尽。
烬里翻:在灰烬中翻动,喻死后仍不安分。
赏析
这首诗以《雅各书》第三章关于舌头的训诫为切入点,深刻揭示了言语的巨大力量。诗人运用对比手法,将'微小的口舌'与'燎原之火'形成强烈对比,突出言语的破坏性。后两句更以'荼毗台上'的极端场景,表现即使肉身毁灭,言语的影响力仍不消亡的深刻哲理。全诗语言凝练,意象鲜明,融宗教哲理与诗歌艺术于一炉,体现了近代知识分子对西方文化的吸收与转化。