袅袅洞庭波,木叶思秋乍。
明日得秋来,后日辞秋下。
西子不堪期,我亦何为也?驾此叶淩波,独去江湖野。
人生感慨 写景 含蓄 咏物抒怀 夜色 抒情 文人 江南 淡雅 游子 湖海 白露 秋分 秋景 荆楚 隐士 飘逸

译文

洞庭湖面微波荡漾,树叶在初秋时节思念着秋天。明天秋天就要到来,后天却又匆匆离去。 美好的西施难以期待,我又能做什么呢?驾着这片树叶凌波而行,独自飘向江湖野外。

注释

袅袅:微风吹拂、水波荡漾的样子。
洞庭:洞庭湖,位于湖南北部。
木叶:树叶,特指秋叶。
秋乍:初秋时节。
西子:西施,春秋时期越国美女,此处借指美好的事物或人。
不堪期:难以期待或相约。
叶淩波:乘着树叶凌波而行,形容飘逸洒脱。
江湖野:江湖野外,指远离尘世的自然天地。

赏析

这首词以洞庭秋色为背景,通过细腻的景物描写和深沉的内心独白,展现了作者对时光流逝的感慨和对自由生活的向往。'袅袅洞庭波'开篇即营造出悠远意境,'木叶思秋乍'运用拟人手法赋予树叶情感。下阕'西子不堪期'借用西施典故,表达对美好事物可望不可及的无奈,最后'驾此叶淩波'以浪漫想象收尾,体现了超脱尘世、追求自由的豁达情怀。全词语言凝练,意境深远,将秋思与人生感悟完美融合。