楚国茱萸月,吴吟梨栗船。远游无定所,高卧是何年。浪卷纷纷叶,樯冲澹澹烟。去心还自喜,庐岳倚青天。芦苇深花里,渔歌一曲长。人心虽忆越,帆态似浮湘。石獭衔鱼白,汀茅浸浪黄。等闲千万里,道在亦无妨。岛上离家化,茅茨竹户开。黄桑双鹊喜,白日有谁来。担浪浇秋芋,缘滩取净苔。回头深自愧,旧业本蒿莱。匡阜层层翠,修江叠叠波。从来未曾到,此去复如何。水庙寒鸦集,沙村夕照多。谁如垂钓者,孤坐鬓皤皤。晚泊苍茫浦,风微浪亦粗。估喧如亥合,樯密似林枯。地峻湖无□,潮寒蚌有珠。东西无定所,何用问前途。岛香思贾岛,江碧忆清江。囊橐谁相似,馋慵世少双。鼍惊入窟月,烧到系船桩。谩有归乡梦,前头是楚邦。南北虽无适,东西亦似萍。霞根生石片,象迹坏沙汀。莽莽蒹葭赤,微微蜃蛤腥。因思范蠡辈,未免亦飘零。晓色千樯去,长江八月时。雨淙山骨出,槔擉岸形卑。野水畬田黑,荒汀独鸟痴。如今是清世,谁道出山迟。
译文
在楚地茱萸飘香的九月,乘着载满梨栗的船只吟咏吴歌。远游四方没有固定居所,不知何时才能高卧安居。
浪花卷起纷飞的落叶,船桅冲破淡淡的烟霭。离去的心里还暗自欢喜,庐山巍峨倚靠着青天。
芦苇深处花开繁茂,渔夫的歌声悠远绵长。内心虽然怀念越地,船帆的姿态却像漂浮在湘江。
水獭衔着白鱼,岸边的茅草被浪花染黄。纵然相隔万里之遥,只要心中有道便无妨碍。
岛上离家修行,茅屋竹门敞开。黄桑树上喜鹊成双,白日里有谁会来。
挑着浪水浇灌秋芋,沿着滩涂采集青苔。回首往事深感惭愧,原本的家业只是荒草丛生。
庐山层峦叠翠,修水波浪重重。从未到过此地,这一去又将如何。
水边祠庙寒鸦聚集,沙洲村落夕阳斜照。谁能像那垂钓者,独自静坐鬓发已白。
傍晚停泊在苍茫的港湾,微风细浪也有些汹涌。商贩喧闹如市集,船桅密集似枯林。
地势高峻湖泊干涸,寒潮中有蚌孕育珍珠。东西漂泊没有定所,何必询问前途方向。
岛上花香思念贾岛,江水碧绿回忆清江。有谁像我这般行囊简陋,贪懒程度世间少有。
鼍龙惊扰洞中月色,渔火映照系船木桩。空有归乡的梦境,前方却是楚地他乡。
南北虽然无处安身,东西漂泊如同浮萍。霞光映照石片,象足迹印沙洲。
茫茫芦苇赤红,微微海腥气味。因而想起范蠡等人,难免也要飘零四方。
晨光中千帆竞发,正是长江八月时节。雨水冲刷山岩显露,汲水器械显得低矮。
野水映照黑褐田地,荒凉沙洲独鸟痴立。如今天下清明太平,谁说归隐山林已晚。
注释
匡山:指庐山,在今江西九江。
茱萸月:指农历九月,重阳节前后。
吴吟:吴地歌谣,指江南一带的民歌。
庐岳:即庐山。
石獭:水獭,一种捕鱼的水生动物。
汀茅:水边的茅草。
匡阜:庐山的别称。
修江:修水,流经江西西北部。
鬓皤皤:鬓发斑白。
估喧:商贩的喧闹声。
囊橐:行囊,指行李简薄。
馋慵:贪吃懒散,自嘲之语。
范蠡:春秋时期越国谋士,功成身退后泛舟五湖。
畬田:刀耕火种的田地。
赏析
这首组诗以秋末入匡山的船行为线索,展现了贯休作为诗僧独特的艺术境界。全诗八首相连,形成完整的叙事脉络,既有对自然景物的精细刻画,又蕴含深厚的禅理哲思。诗人以白描手法描绘庐山秋色,'浪卷纷纷叶,樯冲澹澹烟'等句意象清新,动静相生。在漂泊无定的行程中,诗人将个人身世之感与自然景观相融合,'等闲千万里,道在亦无妨'体现了禅者超脱的心境。诗中多用对比手法,如'人心虽忆越,帆态似浮湘',在空间转换中展现内心的矛盾与统一。结尾'如今是清世,谁道出山迟'巧妙收束,既是对时代的评价,也是自我心境的写照。