天欤何狠,昨日闻婚今日见。慵倚同行,一语寒暄冷若冰。我真倦矣,总为人波风里水。何日波平,来去无心岫上云。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 晨光 江南 爱情闺怨 田野 闺秀

译文

苍天为何如此狠心,昨日才听闻你婚讯今日便相见。无精打采地并肩而行,一句客套问候冰冷如霜。 我真是疲倦了啊,总是像风波中的流水般漂泊不定。何时风波才能平息,让我如山间白云般来去无心。

注释

减兰:词牌名减字木兰花的简称。
天欤何狠:天啊为何如此狠心,欤为文言叹词。
慵倚:慵懒地倚靠,形容无精打采。
寒暄:见面时问候冷暖的客套话。
人波风里水:比喻人生如风波中的流水,漂泊不定。
岫上云:山间的云彩,出自陶渊明《归去来兮辞》云无心以出岫。

赏析

这首词以细腻笔触刻画了得知心上人婚讯后的复杂心境。上片通过'昨日闻婚今日见'的戏剧性安排,展现突如其来的心理冲击;'冷若冰'的寒暄生动体现尴尬与疏离。下片以'人波风里水'喻人生漂泊,'岫上云'表超脱之愿,形成强烈对比。全词情感真挚,比喻精妙,在婉约中见深沉,在含蓄中显痛楚,展现了传统词作特有的含蓄美与意境美。