非,万里重来万事非。桃花在,人在几重帏?
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 幽怨 抒情 文人 春景 江南 游子 爱情闺怨 闺秀

译文

不是从前了,万里归来发现万事都已改变。只有桃花依旧盛开,而思念的人却在重重帷幕之后,难以相见。

注释

非:否定词,表示物是人非、时过境迁的感慨。
万里重来:指远行万里后重新归来。
万事非:所有事情都已改变,与从前不同。
桃花在:桃花依旧盛开,暗用崔护'人面桃花'典故。
几重帏:几层帷幕,暗示深闺或阻隔,表达相见之难。

赏析

这首十六字令以极简的文字表达了深沉的物是人非之感。首字'非'一字千钧,定下全词感伤基调。'万里重来万事非'通过空间的距离和时间的变迁,强化了沧桑巨变之感。后两句巧妙化用崔护'人面桃花相映红'的意境,但反其意而用之:桃花依旧,人却难见,层层帷幕象征着重重阻隔和深深的无奈。全词语言凝练,意境深远,在十六字的有限篇幅内蕴含了丰富的情感层次。