原文

渐识衣裳层褪,偶尔出门真愧。
桃李谢前台,最有杜鹃身贵。
休悔,休悔,百日演春犹未。
人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 抒情 旷达 春景 清明 立夏 花草 黄昏

译文

渐渐发觉衣裳层层褪薄,偶尔出门竟感到几分羞愧。桃李花儿早已凋谢离场,唯有杜鹃花此刻最为珍贵。不要后悔,不要后悔,百日的春日演出还未终结。

赏析

这首小令以杜鹃花为吟咏对象,通过对比桃李的凋零,突出杜鹃花在春末时节的独特价值。'渐识衣裳层褪'巧妙双关,既写季节更替衣物渐薄,又暗喻春光流逝。'休悔'的重复使用,形成强烈的情感节奏,表达了对春光易逝的豁达态度。全词语言简练,意境深远,在婉约中见旷达。

注释

渐识衣裳层褪:渐渐发觉衣裳层层褪去,暗指春去夏来,衣物渐薄。
桃李谢前台:桃树李树花期已过,凋谢于舞台之前。
最有杜鹃身贵:唯有杜鹃花此时最为珍贵。
百日演春犹未:百日的春日演出尚未结束。

背景

此为《四月十三黄昏睡起书所见四首》组词中的第二首,描写春末夏初时节所见所感。四月十三日已是春末,作者睡起后观察自然景象,有感而作。杜鹃花作为春季较晚开放的花卉,成为词人寄托情感的载体。