原文

晴烟拂露秋千索,桃花李瓣层层落。
枝上鹧鸪啼,啼过小牖西。
黄昏一霎雨,密密机中缕。
织就一年心,无聊怕倚门。
人生感慨 写景 凄美 婉约 婉约派 幽怨 思妇 抒情 春景 江南 爱情闺怨 闺秀 雨景 黄昏

译文

晴朗的烟霭轻拂着露水浸湿的秋千索,桃花和李花的花瓣层层飘落。枝头上的鹧鸪声声啼叫,啼声传过小窗的西面。 黄昏时分忽然下起一阵急雨,雨丝密密如同织机中的丝线。织就了一整年的思念之心,百无聊赖却害怕倚门远望。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘春日闺怨,通过一系列意象的巧妙组合,营造出婉约深沉的意境。上片写景,'晴烟拂露'、'花瓣层层落'展现春末景象,'鹧鸪啼'更添凄清氛围。下片抒情,'黄昏雨'喻愁思绵绵,'机中缕'双关思念如织,最后'怕倚门'生动刻画出思妇既期盼又害怕失望的复杂心理。全词语言清丽,情感真挚,运用比兴手法将外在景物与内心情感完美融合。

注释

菩萨蛮:唐教坊曲名,后用作词牌名,双调四十四字,前后片各四句两仄韵两平韵。
秋千索:秋千的绳索,古代女子春日嬉戏的器具。
鹧鸪:鸟名,啼声凄切,古人常以其啼声喻离愁别绪。
小牖:小窗户。
机中缕:织布机上的丝线,暗喻思念如丝缕般绵密。
一年心:一整年的思念之情。

背景

此词为清代闺怨词代表作,具体创作年代及作者已不可考。反映了古代闺中女子春日怀人的普遍情感,继承了花间词派的婉约传统,又带有清代词学注重情感细腻表达的特点。词中'织就一年心'等句可能暗含纺织女工的劳动场景,具有一定的社会写实意义。