译文
国家功臣如何安抚穷苦百姓,小贼在池塘边嬉戏却引发战鼓声声。 残害同胞危及国家命运,前车之鉴应当吸取法兰西的教训。
注释
元勋:指对国家有重大功绩的人,此处或暗指当时政治人物。
穷黎:穷苦百姓,黎指黎民。
盗弄潢池:典出《汉书·龚遂传》,指小盗贼在池塘边玩耍,比喻小规模叛乱。
鼓鼙:古代军中常用的乐器,指代战争。
国祚:国家的福运,国统。
法兰西:指法国,此处特指法国大革命后的动荡时期。
赏析
这首诗以辛辣的笔触批判了民国初年的政治乱象。首句'元勋何以慰穷黎'直指当权者未能解决民生疾苦,第二句'盗弄潢池'用典巧妙,暗示小规模冲突引发大战乱。后两句警示内战残害同胞、危及国运,并以法国大革命后的动荡历史为鉴,体现了作者深刻的历史洞察力和忧国忧民的情怀。全诗语言凝练,用典恰当,具有强烈的现实批判意义。