故人都已散,吾意怅何之?不有杯中物,安消梦外时。蠹鱼呼共至,山鬼久相思。扶醉欣来晤,今生遂可持。
五言律诗 人生感慨 僧道 关外 凄美 友情酬赠 含蓄 夜色 抒情 文人 沉郁

译文

老朋友都已四散离去,我的心怅然若失不知该去向何方? 如果没有杯中之酒,该如何消磨这梦醒时分的孤寂时光? 只能呼唤蠹鱼来作伴,连山鬼也早已让我思念不已。 带着醉意欣喜地与你们相会,今生若能如此倒也得以维持。

注释

故人:老朋友,旧友。
怅何之:怅然若失,不知何去何从。怅,失意;之,往。
杯中物:指酒。
安消:如何消磨。安,怎么;消,消遣。
蠹鱼:蛀蚀书籍的小虫,此处借指与书为伴的孤独时光。
山鬼:山中的精怪,出自《楚辞·九歌》,此处喻指孤寂中的幻影。
扶醉:带着醉意。
晤:见面,相会。
持:维持,保持。

赏析

这首诗以深沉的笔触抒发了故人离散后的孤寂之情。首联直抒胸臆,点明故人星散的怅惘;颔联以酒消愁,凸显借酒浇愁的无奈;颈联巧妙运用'蠹鱼'、'山鬼'两个意象,将孤独感形象化、具象化,蠹鱼喻示与书为伴的寂寥,山鬼则暗含对超自然存在的向往,体现作者在现实孤独中寻求精神寄托的心理;尾联在醉意中寻求慰藉,表面欣然实则深藏悲凉。全诗情感真挚,意象奇特,对仗工整,展现了明末清初诗僧独特的艺术风格和深刻的生命体验。