译文
圆如小舟的荷叶在风中独自摇曳,荡开层层波纹, 静静地置身于幽静清凉的碧绿山涧之中。 待到百花盛开时尘世太过喧闹繁华, 我宁愿不做那取悦他人的艳红花朵。
注释
圆舟:指荷叶,形容其圆如舟。
独棹:独自划桨,喻荷叶在风中摇曳如划桨。
碧涧:碧绿的山涧溪流。
到上花时:到了开花时节。
媚人红:取悦他人的红色花朵。
赏析
这首诗以荷叶自喻,通过对比手法展现高洁品格。前两句描绘荷叶在碧涧中悠然独立的清幽景象,'圆舟独棹'的比喻新颖生动,'幽凉碧涧'营造出静谧脱俗的意境。后两句转折深刻,表达不随流俗的志趣,'尘太盛'暗指世俗纷扰,'不作媚人红'彰显独立不阿的人格追求。全诗语言清丽,意境深远,借物抒怀,体现了中国传统文人清高自守的精神境界。