译文
康陵山啊层层叠叠的山峦,山上不开鲜花却绽放明月;康陵水啊重重环绕的流水,水中不生鱼儿却洗涤月魂。我携千盏酒杯舀取山间绿雾,欲饮不饮等待明月升起。八面秋风吹动露珠身影,万点露光映照如冰丸般晶莹。我放下杯盏洗涤尘世双眼,茫然四望空无一物可捧取。仰天长叹忽然转头,月光倾泻衣衫如银塑般皎洁。清凉竹笛依傍玉枝吹奏,幽远清泠遥传月宫深闺;群山凝神伫立静默,流水应和节拍颤动清辉。伊人想必倚靠琼窗缝隙,痴情眼眸如玉似秋梦迷离。莫非是多情千点泪珠,将月光碎作梅花纷飞。笛声停歇山水仍未回神,吹笛人孤冷静坐如冰。西山匆匆月亮已落,千呼万唤再无回音。两年漫长如同两百劫难,日夜缠绕相思千万心结;此生料想无缘登天梯,忽然见月自中天坠落。巴丘自古楚地云凉,杜范月下俱显沧桑。此情更是无根之水,谁知能流淌多久时光?情爱纵然不留月光却不朽,光彩千秋滋润霜土;一夜相守能抵过一世,世世抬头仰望月首。
注释
康陵:指康陵山,具体地理位置不详,或为诗人虚构的意象。
濯月魄:洗涤月亮的精魂,形容水清澈明净。
绿岚:山间绿色的雾气。
婵娟:指月亮。
冰丸:比喻晶莹剔透的露珠。
广寒闺:月宫,传说中嫦娥居住的地方。
琼窗:玉制的窗户,指月宫中的窗。
巴丘:古地名,在今湖南岳阳一带,属楚地。
杜范:可能指杜甫和范仲淹,两位都以写月抒怀著称的诗人。
无根水:没有源头的水,比喻虚无缥缈的情感。
赏析
这首诗以康陵山水为背景,通过月夜意象的层层铺陈,构建了一个空灵幽远的意境。诗人运用反复咏叹的民歌手法('康陵康陵'的重复),强化了情感的韵律感。全诗以月光为线索,将自然景观与个人情感巧妙融合,通过'山不开花开明月'、'水不生鱼濯月魄'等反常合道的意象,创造出超凡脱俗的艺术境界。笛声、月光、露影、梅影等意象交织,形成视觉与听觉的通感体验。后段转入深沉的人生感慨,借巴丘楚云、杜范沧桑的历史意象,将个人情思升华为对永恒与短暂的哲学思考,体现了中国古典诗歌'情景交融'、'物我合一'的美学特征。