透枝淅淅寒发树,绿天一丸白月蛀。灯迷无力鬼目睡,我坐瘦石身若系。梦我短袂生剑芒,灼灼光烧山痛起。满地树石竞风走,上击天板下撞土。我坐不得稳,脊骸趁之滚。空中有气竟可攀,云带绕腰星缀鬓。天帝訇然开阊阍,盏如大臼桌如庭。琥珀泣光清如竹,举盏听竹味如肉。明星长袖曲如风,欣然中节滴泉钟。大哉煌灯堆尺光,积且不住流出堂。天帝问我意如何,我道美酒价易闲价贵。得一清游胜为帝,玉靴紫绶如粪蚁。哄起群臣竞上酹,乱乌野蝇蜂且挤。我举未饮心已复,天间一月蛀未卒。一身系石若石缩,身畔一灯垂鬼目。
七言古诗 人生感慨 夜色 天庭 抒情 文人 旷达 月夜 游仙隐逸 诡异 说理 隐士 飘逸

译文

透过树枝传来淅淅寒风,绿天中一轮残月如被虫蛀。 灯光迷离无力如鬼眼沉睡,我坐在瘦石上身体仿佛被束缚。 梦中我的短袖生出剑芒,灼灼光芒烧得山峦疼痛而起。 满地的树木石头竞相随风奔走,向上撞击天板向下冲撞土地。 我坐立不稳,脊骨随之翻滚。 空中竟有气息可以攀援,云带缠绕腰间星辰点缀鬓发。 天帝轰然打开天门,酒盏大如石臼桌案广如庭院。 琥珀色的光芒清亮如竹,举杯聆听竹声滋味如肉。 明星般的长袖弯曲如风,欣然合着节拍滴落泉钟。 宏伟啊辉煌的灯火堆积成尺光,积聚不止流淌出殿堂。 天帝询问我意下如何,我说美酒价格易得闲适价贵。 获得一次清幽游历胜过做帝王,玉靴紫绶如同粪土蚁虫。 哄闹中群臣竞相献酒,如乱鸦野蝇蜂拥拥挤。 我举杯未饮心中已有答复,天空间一月仍未结束蛀蚀。 一身系于石头仿佛石头收缩,身旁一盏灯垂着鬼目。

注释

透枝:透过树枝的光影。
淅淅:形容风声或轻微的声音。
白月蛀:月亮如被虫蛀般残缺不全。
鬼目:指灯光昏暗如鬼眼。
瘦石:嶙峋的石头。
剑芒:剑刃的寒光。
訇然:巨大的声响。
阊阍:天门。
琥珀泣光:琥珀色的光芒如泪般流淌。
中节:符合节拍。
泉钟:如泉水般清脆的钟声。
煌灯:辉煌的灯火。
紫绶:紫色的绶带,指高官显贵。
上酹:献酒祭奠。
心已复:心中已有回复。

赏析

这首诗以奇诡的想象和独特的意象构建了一个超现实的梦境世界。诗人运用'透枝'、'白月蛀'、'鬼目'等新颖意象,营造出幽深诡异的氛围。诗中通过'身若系'、'脊骸滚'等身体感受的描写,表现了人在自然力量前的渺小与无助。后半部分转入天庭幻境,用'盏如大臼'、'琥珀泣光'等夸张比喻,展现了一个光怪陆离的神话世界。最后'美酒价易闲价贵'的哲理表达,体现了诗人对世俗权贵的蔑视和对精神自由的追求。全诗语言奇崛,意境幽玄,具有浓厚的浪漫主义色彩和超现实主义特征。