译文
浅露的岩石上飘浮着翠绿的山雾,低垂的天空掩映着帷幕般的云层。 寒冷的村落只剩下零星一两处,荒野的山岭漫延千里之遥。 黄昏压境枫叶初显暗淡,池塘里停留的野鸭尚未惊飞。 树枝前仍然沾着雨水,仿佛有声音又仿佛寂静无声。
注释
薄石:浅薄的石头,指山间浅露的岩石。
浮岚:飘浮的山间雾气。
垂天:低垂的天空,形容云层低压。
掩幕云:如帷幕般遮盖的云层。
馀一二:只剩下零星一两处。
千寻:古代长度单位,一寻等于八尺,形容极高极远。
压暮:黄昏时分的压抑感。
留塘:滞留的池塘。
鹜:野鸭。
著雨:沾着雨水。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘秋暮山野景色,通过'薄石浮岚'、'垂天幕云'等意象营造出空灵幽远的意境。'寒村馀一二'与'野岭漫千寻'形成强烈对比,突出荒野的辽阔与寂寥。后两联通过'压暮枫暗'、'留塘鹜静'的细节描写,以及'似有复无音'的听觉体验,将暮色渐浓时那种若有若无、虚实相生的自然状态表现得淋漓尽致。全诗语言凝练,对仗工整,意境深远,体现了古典山水诗'以景写情,情景交融'的艺术特色。