译文
细雨从天空弥漫而来,落下后如辐条般散开。 触及地面化作轻柔的烟雾,在林间山麓飘移变幻。 时而又有疾风吹来,顷刻间便将雨雾吹散无法挽回。 说这不是我故乡的景色,实是我眼盲未能看清。
注释
微雨:细雨,小雨。
蒙天:笼罩天空,布满天空。
辐:原指车轮辐条,此处形容雨丝如辐条般散开。
柔烟:轻柔如烟的雨雾。
林麓:山林,山麓的树林。
惊风:突然而来的大风。
一刹:一瞬间,顷刻之间。
莫赎:无法挽回,无法补救。
瞽:盲人,眼睛失明。
无目:没有眼睛,指看不见。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了城外微雨变幻的景致,展现了自然现象的瞬息万变。前四句通过'微雨''柔烟''游移'等意象,生动刻画了细雨从天空到地面的形态变化,营造出朦胧飘逸的意境。后四句笔锋一转,以'惊风'打破宁静,'一刹去莫赎'表现出美好事物易逝的无奈。结尾两句富有哲理,表面责怪自己'瞽无目',实则暗含对异乡景色的陌生感和对故乡的思念之情。全诗语言简练而意境深远,运用对比手法将自然景物的变幻与游子心境巧妙结合。