译文
可笑自己穿着厚皮裘围着火炉取暖, 看孩子们乘着雪橇飞快穿梭如织, 更有人仿佛在天外骑着鹅儿遨游。 面对如此晶莹剔透的童话般境界, 奈何我这颓丧的老人该如何自处? 只好笼起双袖静静仰望天上银河。
注释
浣溪沙:词牌名,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
长裘:厚重的皮裘大衣。
火窠:火炉或取暖的火盆。
雪橇:雪地滑行的交通工具。
骑鹅:可能指北欧神话中骑鹅旅行的典故,或指雪中骑鹅的童话意象。
晶瑩:明亮透彻,形容雪景清澈。
笼双袖:将双手笼在袖中,传统取暖姿势。
银河:天上的星河,指仰望星空。
赏析
这首词通过对比手法,描绘了冬日雪景中儿童嬉戏的活泼场景与老人孤坐茶馆的颓丧心境。上片以'可笑'自嘲开头,通过'儿童雪橇疾如梭'和'天外骑鹅'的奇幻想象,营造出晶莹剔透的童话意境。下片笔锋一转,以'奈他颓丧老人何'道出年华老去的无奈,最终以'且笼双袖看银河'作结,在孤寂中展现一份超然物外的豁达。全词语言清新自然,意境对比鲜明,在婉约中透露出人生哲思。