译文
浅淡的绿荫中红花已凋残,白桃树姿态优美如雪团般洁白。 纵使自然万物都如此绚丽美好,无奈春意已经渐渐消逝。 细雨微风在空中飘舞,柳条如线黄莺如梭随意穿梭。 色即是空的道理本无二致,但万种闲愁却无端而生。
注释
绿阴清浅:指春天新绿的树荫浅淡。
断红残:指红花凋零残落。
玉树夭斜:形容白桃花树姿态优美倾斜。
雪一团:比喻白桃花如雪团般洁白。
遮莫:尽管,纵使。
物华:自然美景。
阑珊:衰落,将尽。
雨丝风片:细雨微风。
柳线莺梭:柳条如线,黄莺如织布的梭子。
色即是空:佛教语,指一切形色都是空虚。
閒愁:无端的愁绪。
无端:没有来由。
赏析
这首诗以白桃花为咏物对象,通过对比手法展现春末景象。前两联以'绿阴清浅'与'玉树雪团'形成色彩对比,突出白桃花的清雅脱俗。'遮莫'与'奈何'的转折,表达了对春光易逝的无奈。后两联运用'雨丝风片'、'柳线莺梭'等生动意象,描绘出春末的动态美景。尾联引入佛教'色空'观念,将自然景观升华为哲学思考,最后以'閒愁万种'收束,体现了文人特有的感伤情怀和禅意思考。