译文
白桃花如羽衣霓裳文采出众与众不同,玉般洁净冰样清澈确实不负盛名。 美丽的容颜令人陶醉何必多说,洗尽铅华后显露出本来纯净面目。 花影胜过柳絮迷醉了芳草地,春暮时分东风中传来鹧鸪的哀怨啼声。 回首京城的道路和玄都观只见一片苍茫,那轻歌曼舞的景象已变得模糊不清。
注释
鸿衣羽裳:形容桃花花瓣如羽毛般轻盈洁白。
斐然殊:文采出众,与众不同。
玉洁冰清:比喻桃花洁白无瑕的品质。
的不辜:确实不辜负(其美名)。
秀色可餐:形容桃花美丽令人陶醉。
铅华洗尽:洗去脂粉,露出天然本色。
影欺柳絮:桃花影子胜过柳絮。
春老东风:春末时节,东风将尽。
鹧鸪:鸟名,其声哀怨,常与春愁相联系。
紫陌玄都:指京城道路和道观,化用刘禹锡玄都观桃花典故。
舞蛮歌素:指轻歌曼舞的场面。
赏析
本诗以白桃花为吟咏对象,通过多重艺术手法展现其高洁品格。首联用'鸿衣羽裳'、'玉洁冰清'的意象突出白桃花的洁白轻盈和超凡脱俗;颔联'秀色可餐'与'铅华洗尽'形成对比,强调其天然去雕饰的本真之美;颈联以柳絮、芳草、鹧鸪等意象烘托春暮时节的淡淡哀愁,赋予白桃花以生命情感;尾联化用刘禹锡玄都观桃花典故,在历史时空的纵深感中深化意境。全诗语言清丽,意境空灵,既写物之形,更传物之神,在咏物中寄寓了作者对高洁品格和自然本真的追求。